Attila és Kriszti sétálnak Pest utcáin, Gergőhöz tartanak. Nappal.
KRISZTI: Szerinted mit akarhat?
ATTILA: Nem tudom. Furcsa volt az egész telefonhívás. Felhív, mondja hogy
legyek nála veled ötre és letette.
K: Hmm…Furcsa. Gondolod, hogy becsajozott?
ATTILA: De akkor minek titokzatoskodna? Nem, szerintem valamit be akar
jelenteni. Csak azt nem tudom, hogy valami jót vagy rosszat.
KRISZTI: Jaj, remélem nem valami rosszat. Szerinted kiújult a rákja…? A
fenéért nem lehet elmondani, hogy mi a csudának hív minket át.
ATTILA: Csak nem…azt mondta volna…mondta volna? (szünet) A faszom.
Csöndben sétálnak egy ideig egymás mellett. Kriszti idegesen elneveti magát.
*meglép valamit - to take the plunge, to decide to do sth, especially
something that you procrastinate or scared to do.
** It’s a bit weird to translate it to English. “Nézd már, képes lenne rám fogni”
I’m kind of sarcastically speaking to myself or an imaginary 3rd person
complaining that she was ready to make out as if I were to blame. Then a
“mindenségedet” - mindenség - universum, but it’s just a curse “Your
everything/universum (should be damned)”
Mindketten nevetnek. Egy éjjel-nappali mellett haladnak el.
Kicsit később, boltban kasszánál.
KASSZÁS: Négyszázötven.
KRISZTI: Kártya.
KASSZÁS: Lehet érinteni. (beüti az összeget és odafordítja a gépet Kriszti
felé)
KRISZTI: Öhm...Rossz összeget ütött be. (kicsit vigyorogva, kuncogva) Egy
nullával több van. Négyezer-ötszáz négyszázötven helyett.
KASSZÁS: Oh, te jó ég. Sajnálom. (nevet ő is magán) Ez a hetedik napom
egyhuzamban. Már nem fog az agyam se. Elnézést még egyszer! (közben
beüti a helyes összeget) Most már jó lesz.
Kriszti odaérinti a kártyáját és a készülék helyeslően pittyeg.
Attila következik.
KASSZÁS: Csak ez a csoki lesz?
ATTILA: Igen. Én is kártyázok.
Kasszás beüti az összeget, odafordítja a készüléket Ati elé és bólint hogy mehet.
ATTILA: Megint el tetszett rontani. Kétszázhetven helyett kétezer-hétszázat
ütött be.
KASSZÁS: Te jó ég, ne haragudjon. Nem tudom mi van ma velem. (maga felé
fordítja a gépet és ránéz az összegre: 270)
ATTILA: (felnevet) Bocsánat, de nem bírtam megállni. (és oda nyomja a kártyáját a géphez)
*I assume that the cashier is an older lady, so I not just use “magázás” but “tetszik” as a modal verb for polite speaking. It just makes it more polite if you add it.
A kasszás és Ati közösen nevetnek és egy kis fáziskéséssel Kriszti is, mikor megértette, hogy Ati csak tréfált.
KASSZÁS: Ez a nevetés legalább felébresztett egy kicsit. (vigyorogva,
jókedvűen)
KRISZTI: Viszlát. (vigyorogva, jókedvűen)
ATTILA: Viszlát. (vigyorogva, jókedvűen)
KASSZÁS: Minden jót.
Ati és Kriszti kisétálnak a boltból.
KRISZTI: (poénkodva) Nem biztos, hogy jó ötlet a kasszásokkal poénkodni.
ATTILA: A kasszásoktól nem félek csak a kaszásoktól…
KRISZTI: (felnevet a szóviccen) Az lehet, de a kaszás, képzeletbeli lény
révén, nehezen verhet téged fejbe, de egy kasszás viszont annál inkább!
*
kasszás - cashier
kaszás - grim reaper (somebody with a scythe)
kassza - till, cash register
kasza - scythe
And the difference is not just in spelling, but also in pronunciation, so be aware of it, when you learn your lines.