Most már értem miért nem mondtál semmit telefonon.
Now I understand why you didn't say anything on the phone.
GERGŐ:
Jól vág az eszed. Hiába mondtam volna el mi ez. Ezt a saját szemeddel kell látni.
Your mind is sharp If I had told you, it would have been for naught. You have to see it with your own eyes.
KRISZTI:
Igazán bejöhetnétek. Egyedül kicsit ijesztő.
You could really come in. It’s a bit scary being here by myself.
GERGŐ:
Menj csak én itt maradok, nem tudom mi történik, ha becsukódik és nincs itt senki aki kinyissa.
You go, I stay. I don’t know what will happen if it gets shut and nobody is here to open it.
ATTILA:
Még sosem próbáltad?
You’ve never tried it?
GERGŐ:
06A:
06B:
06 (all):
6A: Visszavonom, nem vág jól az eszed. Sőt, inkább sehogy sem vág. Mégis hogy próbáltam volna?
6B: Mi van ha bemegyek és nem tudok kijönni? Ha belülről nem nyitható és bent ragadok? De most végre kiderül. Menj be, becsukom és próbáld meg kinyitni.
6A: I take it back, your mind isn’t sharp. In fact, it doesn’t cut anything at all. How the hell could I have tried it?
6B: What if I go in and I can’t come out? If it can’t be opened from inside and I get stuck inside? But now finally it transpires.Go in, I shut it and you should try to open it.
GERGŐ:
HALLASZ?
CAN YOU HEAR ME?
ATTILA:
HALLAK. ÉS TE?
I HEAR YOU. AND YOU?
GERGŐ:
Én is, de miért kiabálsz?
Me too, but why are yelling?
GERGŐ:
Király. Egy kérdéssel kevesebb.
Cool. One question less.
GERGŐ:
Azért biztos, ami biztos hagyjuk nyitva az ajtót.
Just in case, let’s leave the door open.
KRISZTI:
Sokat szórakoztok még vagy jöttök végre ti is?
Are you still messing around or you come in too finally?
GERGŐ:
Látom nagyon félsz.
I can see how scared you are.
ATTILA:
“Igazán bejöhetnétek. Nagyon ijesztő idebenn” (női hangot imitálva)
“You could really come in. It’s really scary here inside.” (imitating a woman voice)
KRISZTI:
Jó, hát közben már nem az. (vigyorogva) Próbáljatok fel ti is valamit.
Well, since then it’s not anymore. (grinningly) You should try some stuff too.
ATTILA:
Hol van a férfi részleg?
Where’s the men’s section?
KRISZTI:
Csak kezdj el sétálni és a polcokon mindig valami olyasmi jönszembe, amit szívesen felvennél.
Just start walking around and you'll always see something on the shelves that you'll want to wear.
GERGŐ:
18A
18B
18 (all)
18A: És a pontos méretedben.
18B: Illetve ha valami konkrét ruha érdekel, akkor csak csukd be a szemed, gondolj rá és meg fog jelenni a melletted levő polcon.
18A: And in your exact size.
18B: And also if you’re interested in concrete clothes, then just close your eyes, think of it, and it will appear on the shelf next to you.
ATTILA:
Fuss nyugodtan, egyszer úgy is visszajössz. Héé, itt a ruha amire gondoltam.
Run as you want, you'll come back one day. Hey, here's the dress I was thinking of.
GERGŐ:
Ez a 92-es, Tim Burton féle Batman jelmez? (leesett állal visszafelé sétálva)
Is this the ‘92, Tim Burton Batman suit? (walking back with dropped jaws)
ATTILA:
Az ám! Gyönyörű. Van itt próbafülke?
It is! Beautiful. Is there a fitting room here?
KRISZTI:
Ott van egy jobbra.
There’s one on the right.
GERGŐ:
23A:
23B
23 (all)
23A:Batman mégis mikor használ próbafülkét?
23B:Egyébként a múltkor én is egy filmből vettem ötletet. Az Amerikai Pite 3-ból.
23A:When does Batman ever use a fitting room?
23B:By the way, I also took an idea from a movie the other day. From American Pie 3.
KRISZTI:
Na abban mégis mi volt az extra? (gondolkozva, csodálkozva, kételkedve)
What was special about that? (thinking, wondering, doubting)
ATTILA:
Mr. Belvedere.
Mr. Belvedere.
GERGŐ:
Pontosan.
Exactly.
KRISZTI:
Ez végig rajtad volt? Mióta itt vagyunk?
It was on you all along? Since we’ve been here?
GERGŐ:
Persze, a boltba is ebben mentem. :D
Of course, I went to the store like this too. :D
KRISZTI:
A Batman jelmez így már nem is olyan menő.
Now the Batman suit is not that cool any longer.
GERGŐ:
Azért próbáld fel. De siess, mert már megéheztem.
Try it anyway. But hurry, because I got hungry.
KRISZTI::
Rendeljünk valamit?
Shall we order something?
GERGŐ:
Arra nem lesz szükség. Ha Ati átöltözött megmutatom.
There’s no need for that. When Ati is changed I’ll show ya.