Magyarul
Add ide azt a széket!
Angolul
Give me that chair!
Magyarul
Minek?
Angolul
For what?
Magyarul
Csak add ide! Majd meglátod.
Angolul
Just give it to me! You’ll see.
Magyarul
Ez olyan nehéz volt?
Angolul
Was this so difficult?
Magyarul
Dehogyis, fából van.
Angolul
Not at all, it’s made of wood.
06A:
Magyarul
Pff...
Angolul
Pff...
Magyarul
Remélem éhesek vagytok.
Angolul
I hope you are hungry.
Magyarul
Méghozzá farkas.
Angolul
In fact, I could eat a horse.
Magyarul
És Batman?
Angolul
And Batman?
10A:
10B:
10 (all):
Magyarul
10A:Köszönöm Alfréd, de hívjon csak Bruce-nak.
10B: Nem vagyok éhes, de egy-két pattintós zsömit elropogtatnék…
Angolul
10A: Thank you Alfred, you can just call me Bruce.
10B: I’m not hungry, but I would crunch a few cracking buns.
Magyarul
Nagyon helyes Bruce úrfi, a reggeli a nap legfontosabb étkezése!
Angolul
Very good Mr Bruce, breakfast is the most important meal of the day!
Magyarul
Milyen udvarias. Már a ruhájából láttam, hogy maga igazi úriember.
Angolul
How polite. I could tell from your attire that you were a real gentleman.
Magyarul
Alfréd, mit gondol, lehet hogy Mr.Freeze itt bujkál?
Angolul
What do you think Alfred, Mr.Freeze might be hiding here?
Magyarul
Azt még a piócás ember se tudná megmondani.
Angolul
Not even the leech man could tell you that.
Magyarul
Hallod-e itt jó idő van ám. Karcol a mellbimbóm.
Angolul
Hear me out, quite the weather we have here. My nipples can scratch.
Magyarul
Az még hagyján, de nekem befagy a fenekem.
Angolul
It’s all very well, but my buttocks freeze off.
Magyarul
Szólhattál volna a szekrényedben hogy hozzunk kabátot…
Angolul
You could have told us to bring a coat in your closet…
18A
Magyarul
Ha anyámnak fasza lett volna, akkor az apám volna…
Angolul
If my mother had had a dick, she would be my father…
19A:
19B:
19C:
19 (all)
Magyarul
19A: Na jó siessünk, mert még a tököm is lefagy. Látjátok ott a kosarakat?
19B: Gyorsan töltsétek meg kajával. Minden ugyanúgy működik mint a szekrényben is. Gondolj egy kajára és megjelenik.
19C: Annyi van, hogy meleg kaját nem tudsz kívánni. Csak tipikus hűtőben megtalálható dolgokat.
Angolul
19A: Well let’s hurry, because my balls will freeze off. Do you see those baskets there?
19B: Quickly fill them up with food. Everything works the same way as in the closet. Think of a food and it will appear.
19C: Only that, you can’t wish for a warm meal. Just typical foods that can be found in a fridge.
Magyarul
Például emberi fejeket?
Angolul
Like human heads?
Magyarul
Jó kérdés. Egy sorozatgyilkos hűtőjében biztos gyakori fogyasztási cikk. Nézzük meg.
Angolul
Good question. I’m sure it’s a common consumer product in serial killers’ fridge. Let’s check it.
Magyarul
IDE NE GONDOLJ NEKEM EGY LEVÁGOTT EMBERI FEJET!
Angolul
DON’T YOU DARE TO WISH HERE A CUT-OFF HUMAN HEAD!
Magyarul
Jól van, jól van, nem fogok. Nyugi… Akkor mondjuk fagyasztott pizza megteszi?
Angolul
Alright, alright, I won’t. Calm down… Then frozen pizza will do it?
Magyarul
Én inkább valami kínait ennék.
Angolul
I’d rather eat some Chinese.
Magyarul
Kriszti most mondta, hogy ne kívánjunk semmiféle emberi tetemet.
Angolul
Kriszti just said to not wish any kind of human corpse.
Magyarul
A kínait nem jó melegíteni, nem? Lehet inkább csak egy sertés pörit kívánok, nokedlivel és koviubival.
Angolul
Chinese food is not good to heat, isn't it? I might just wish a pork stew, with nokedli és koviubi.
Magyarul
Én szerintem maradok a pizzánál. Tenger gyümölcseis.
Angolul
I think I stay with pizza. Frutti di mare.
Magyarul
Én utálom a tengeri herkentyűket. De ennék egy kis mákos gubát. Meg pár túró rudit is. Uuuh, meg nutellás palacsintát is.
Angolul
I hate seafood. But I would eat a bit of mákos guba. And a few túró rudi too. Oooh, and crépes with nutella too.
Magyarul
Valami rendes ételt nem akarsz enni?
Angolul
You don’t want to eat some normal food?
Magyarul
Igazad van. Kell pattintós zsömi és egy üveg tüske is.
Angolul
You’re right. We need crackable buns and a bottle of spirits too.
Magyarul
Na most már beszélünk.
Angolul
Now we’re talking.
Magyarul
Úgy látszik a huzat becsapta az ajtót.
Angolul
It seems the draft shut the door.
Magyarul
Kinyitod kérlek, tele a kezem.
Angolul
Can you open it please, my hand is full.
Magyarul
Feleségül ne vegyelek? (szünet) Nem nyílik.
Angolul
Shall I marry you too? (beat) It doesn’t open.
Magyarul
Jó, engedj oda. (szünet) Baszki, ez tényleg nem nyílik.
Angolul
Okay, let me there. (beat) Fuck, it really doesn’t open.
Magyarul
Ezzel ne szopass, szétfagyok.
Angolul
Don’t pull my leg with this, I’m freezing.
Magyarul
Nem szopatlak, meg se mozdul.
Angolul
I’m not screwing with you, it doesn’t even move.
38A:
38B:
38 (all):
Magyarul
38A: Azok a kabátok tényleg jól jöttek volna…
38B: De ha nincs ló, jó a szamár is.
Angolul
38A: Those coats would have been handy…
38B: But if there isn’t any horse, a donkey will do it.